Павал Севярынец: “Люблю Беларусь” по-русски
У аўторак, 12 лютага, у 12.00 у Менску па адрасе Чарнышэўскага 3, 39 адбудзецца прэзентацыя перакладу на расейскую мову кнігі Паўла Севярынца “Люблю Беларусь”.
Пераклад энцыклапедыі з 200 феноменаў беларускай нацыянальнай ідэі зрабіў бацька пісьменніка і палітыка, паэт і журналіст Канстанцін Севярынец (вядомы таксама пад псеўданімам Кастусь Знарачан).
“Задача перакладу, – кажа Павал Севярынец, – адкрыць Расеі тую Беларусь, якой яна ва ўпор не заўважае. Глыбокую. Сусветна значную. Сутнасна хрысціянскую. Беларусь, якая тысячу гадоў ператварала саму Расею.
“Люблю Беларусь” по-русски прызначаная па-першае, для тых, хто не разумее беларускай мовы (і ў Расеі, і ў Беларусі); па-другое, для масквічоў і піцерцаў, якія ўпадабалі адпачываць у Беларусі, і, па-трэцяе, як падручнік-шпаргалка для ўдзельнікаў тэлевізійнага шоў “Я люблю Беларусь” :)”.
Зазначым, што “Люблю Беларусь” вытрымала тры беларускамоўныя выданні.
Запрашаем на прэзентацыю.